当前位置: 七九推 > 文字>网文搞笑 > 《月亮之上》的歌词竟然是从《诗经》翻译来的!

《月亮之上》的歌词竟然是从《诗经》翻译来的!

2018年06月07日 16:44  |   | 我要评论

庆春电影城,85727111,可爱ppt背景图片

  一、《诗经.神曲风.月亮之上》:

  予遥望兮,蟾宫之上;

  有绮梦兮,烁烁飞扬。

  昨已往兮,忧怀之曝尽;

  与子见兮,在野之陌青。

  牵绕兮我怀,河升波涨;

  美人兮相伴,斯是阙堂。

  【翻译】

  我在仰望!月亮之上!

  有一个梦想在自由地飞翔!

  昨天以往!风干了忧伤!

  我和你重逢在那苍茫的路上!

  生命已被牵引,潮落潮涨;

  有你的地方,就是天堂!

  二、《诗经.神曲风.爱情买卖》:

  质我之爱兮,迫我别离;

  明汝之诡辞兮,泫而泪泣。

  质我之爱兮,汝心责负;

  假汝之多情兮,徵而不及。

  汝别汝去,我自告离;

  汝言汝情,实劳我心。

  情难质剂,汝本多情;

  弃子之手,以晌我心。

  【翻译】

  出卖我的爱,逼着我离开;

  最后知道真相的我眼泪掉下来。

  出卖我的爱,你背了良心债;

  就算付出再多的爱也再买不回来。

  当初是你要分开,分开就分开;

  现在又要用真爱,把我哄回来。

  爱情不是你想买,想买就能买;

  让我挣开让我离开放手你的爱。

  三、《诗经.神曲风.忐忑》:

  今夕何夕兮,且唱且吟。

  昆弟悌睦兮,今却持刃。

  今辰何辰兮,且歌且行。

  昆弟笃爱兮,今却甲兵。

  【翻译】

  啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!

  阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!

  啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!

  阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!

  四、《诗经.儿歌颂.大头儿子小头爸爸》:

  子首甚巨兮,父首则微。

  长幼良朋兮,和乐且湛。

  子手甚小兮,父手则巨。

  大小和合兮,泞陌劬搀。

  天地契阔兮,与子偕行。

  子刻高长兮,加慰父心。

  【翻译】

  大头儿子小头爸爸,

  一对好朋友快乐父子俩。

  儿子的头大手儿小,

  爸爸的头小手儿很大。

  大手牵小手,走路不怕滑。

  走呀走呀走走走走,

  转眼儿子就长大。

希望与广大搞笑网友互动?? 点此进行留言吧!

验证码:
移动技术网